赖林贤,农历1966年4月初十出生于革命老区中医村,祖籍福建省龙岩市永定县合溪乡蛟湖里。315万民商城深圳市龙岗区运营中心负责人,中国民族卫生协会健康养生分会首席专家,中国医药教育协会医药产业创新发展促进工作委员专家委员,第一健康报道健康宣传大使,中医药文化传播大使,国际健康宣传大使,中医讲师,中医特色疗法专项技师,亚健康调理师,中医药传承创新推动者。赖林贤,在继承先父赖启华利用中草药粉和膏药,医治跌打损伤和调理风湿骨痛下,亲身试药20余载,习武禅修,学佛调心,感应气场,掌握药性和人体反应。利用一天二次,一次2克中草药粉,快速调理和有效预防心脑血管和肠胃等疾病,以达到帮人如帮己般的健康和谐阳光的美好世界。
Лай Линьсянь родился в десятый день четвертого месяца по лунному календарю в 1966 году в деревне традиционной китайской медицины в районе старой революционной базы, его родовой дом находился в Цзяохули, посёлок Хэси, уезд Юндин, город Лунянь, провинция Фуцзянь. Ответственный за операционный центр района Лунган, Шэньчжэнь, 3,15 миллиона человек, главный эксперт отдела сохранения здоровья Китайской национальной ассоциации здравоохранения, член-эксперт Рабочего комитета по содействию инновациям и развитию фармацевтической промышленности Китайской медицинской Образовательная ассоциация, посол по укреплению здоровья первого доклада о здоровье и посол по культурным коммуникациям традиционной китайской медицины.Международный посол по укреплению здоровья, лектор традиционной китайской медицины, специальный техник характерной терапии традиционной китайской медицины, вспомогательный кондиционер для здоровья, промоутер наследие традиционной китайской медицины и инновации. Лай Линьсянь, вслед за тем, как его отец Лай Цихуа использовал порошок и пластырь китайских лечебных трав для лечения травм и уменьшения ревматических болей в костях, лично пробовал медицину более 20 лет, практикуя боевые искусства и медитацию, изучая буддизм, чтобы настроить ум, чувствовать аура, овладение медициной и реакциями человеческого тела. Используйте 2 грамма порошка китайской лечебной травы два раза в день, чтобы быстро регулировать и эффективно предотвращать такие заболевания, как сердечно-сосудистые, цереброваскулярные и желудочно-кишечные заболевания, чтобы достичь здорового, гармоничного и солнечного мира, который помогает другим, как вы помогаете себе.