杨华祥
Ян Хуасян

Ян Хуасян
Бутылка супа национального нематериального культурного наследия, восемь диагностических терапий, которые передавались из поколения в поколение на протяжении тысячелетий и проверены на протяжении ста лет.
Целостность, инновации, расширение прав и возможностей и современные биотехнологии, чтобы помочь здоровому Китаю
Здоровье — это общее стремление людей. Культура Желтой реки и Медицина Шелкового пути «Восемь диагностических терапий в супе и бутылке» проверены в течение длительного времени и оказывают значительное лечебное воздействие на пациентов с хроническими и трудноизлечимыми заболеваниями.
Терапия супом и бутылкой с восемью диагнозами является важной частью медицины древнего Шелкового пути. Он в основном включает четыре раздела наследования: 1. Немедикаментозная терапия внутренних болезней и внешнее лечение: в сочетании с руководством идеями он фокусируется на регулировании пульса, регулировании ци и регулировании костей и использует древние традиционные диагностические инструменты, такие как диагностика костей. палка, молоток для толкания сухожилий и вибрационная пластина для костей, инструмент Цзинцяо, палочка для диагностики ушей и т. д., с помощью восьми методов кондиционирования головы, лица, ушей, рук, ног, костей, пульса и диагностики ци, он направлен на удалить три загрязнения (токсины, кровь и кости) человеческого тела и поддерживать баланс секреции желез человека, может перезапускать и восстанавливать функции человеческого тела, активировать человеческие клетки и, наконец, достигать эффектов красоты, здоровья, лечения и долголетие. 2. Наружная медикаментозная терапия внутренних болезней: в том числе мази, пилюли, пилюли и порошки для приклеивания, компрессы, окуривание, пропаривание и огнетерапия, гидротерапия, масляная терапия, плоская акупунктура разного меридиана и нечетного пульса, выскабливание, банки, кровопускание и т.д. Терапия в сочетании с ароматическими травами и моксой может помочь в устранении застоя крови, рассасывании узлов и очищении поражений за счет наружного применения лекарств; особенно меридианная паста из ароматной полыни в терапии Tangping Bazheng оказывает уникальное воздействие на лечение болезней. Во времена династий Юань и Цин он широко использовался в народе. 3. Здоровьесберегающие навыки и диетотерапия в бутылочке с супом, чайная терапия, различный меридиан и нечетный пульс, поворачивающий пять кругов, сохраняющая здоровье программа: для достижения цели здравоохранения и продления жизни. 4. Диагностика Tangping Eight Лекарственная терапия: Tangping Eight Diagnosis считает, что сила самовосстановления человеческого тела не всесильна.Когда болезнь развивается до определенной стадии, некоторые поражения необходимо лечить с помощью лекарств. Поэтому Танпинбажен также разработал рецепт, который в основном совместим с традиционной китайской медициной и древними травами Шелкового пути.Пероральное введение оказывает значительный лечебный эффект при хронических и трудноизлечимых заболеваниях.


杨华祥
千年传承百年验证的国家级非物质文化遗产汤瓶八诊疗法
守正创新赋能携手现代生物科技助力健康中国
健康是人类共同追求的话题,黄河文化,丝路医学“汤瓶八诊疗法”经历了漫漫岁月的验证,对慢性病患者和疑难杂症有着显著地疗效。
汤瓶八诊疗法是古丝路医学的重要组成部分。主要包含四大传承板块:一、内病外治非药物疗法:结合意念导引,以理脉、理气、理骨为核心,以古老的传统诊疗器具骨诊棒、推筋锤、振骨板、经窍仪、耳诊棒等,通过头、面、耳、手、脚、骨、脉、气诊八种调理方法,旨在清除人体三垢(毒垢、血垢、骨垢),维护人体腺体分泌的平衡,从而重启并恢复人体功能,启动人体细胞,最后达到美容、保健、治疗、延年益寿的功效。 二、内病外治药物疗法:包括以膏、丹、丸、散用于贴、敷、薰、蒸与火疗、水疗、油疗、异经奇脉平针法、刮痧、拔罐、放血及香药艾薰配合的疗法,通过药物外用的方式达到散瘀化结、清除病灶的目的;特别是汤瓶八诊疗法中的艾草香药经脉贴,具有独特的治病疗疾功效。元清时期,曾在民间被广泛运用。三、汤瓶养生功及食疗、茶疗、异经奇脉转五围养生方案:达到养生保健、延年益寿的目的。四、汤瓶八诊药物疗法:汤瓶八诊认为人体自愈力不是万能的,当疾病发展到一定阶段,有些病变必须用药。因此,汤瓶八诊也研发了以中药及古丝路香药为主要配伍的方剂,通过内服,对慢性病与疑难杂症有着显著的疗效。